Pular para o conteúdo principal

The Freewheelin' Bob Dylan (1963)

| Divulgação Columbia |

O álbum "The Freewheelin' Bob Dylan" foi lançado no dia 27 de maio de 1963








"Blowin’ in the Wind"
(Soprando no Vento)


Por quantas estradas um homem deve andar

Antes que você possa chamá-lo de um homem?

Quantos mares uma pomba branca deve navegar

Antes que ela possa descansar na areia?

Sim, e quantas vezes as balas de um canhão devem voar

Antes de serem banidas para sempre?


A resposta, meu amigo, está soprando no vento

A resposta está soprando no vento


Sim, e quantos anos uma montanha deve existir

Antes de ser banhada pelo mar?

E por quantos anos algumas pessoas podem existir

Antes de serem libertadas?

Sim, e quantas vezes um homem pode virar sua cabeça

E fingir que ele simplesmente não vê?


A resposta, meu amigo, está soprando no vento

A resposta está soprando no vento


Sim, e quantas vezes um homem deve olhar para cima

Antes que ele possa ver o céu?

E quantas orelhas um homem deve ter

Antes que ele possa ouvir as pessoas chorarem?

Sim, e quantas mortes serão necessárias até que ele saiba

Que muitas pessoas morreram?


A resposta, meu amigo, está soprando no vento

A resposta está soprando no vento







"Girl From The North Country"

(Garota do Norte do País)


Bem, se você estiver viajando por a feira no norte do país

Onde os ventos batem forte na fronteira

Lembre-se de mim para alguém que mora lá

Ela já foi meu verdadeiro amor


Bem, se você for quando os flocos de neve caírem

Quando os rios congelarem e o verão acabar

Por favor, veja se ela está vestindo um casaco bem quente

Para mantê-la longe dos ventos uivantes


Por favor, veja para mim se o cabelo dela está longo

Se balança e escorre sobre seus seios

Por favor, veja para mim se o cabelo dela está longo

É assim que eu melhor me lembro dela.


Eu estou me perguntando se ela se lembra de mim

Muitas vezes eu orei

Na escuridão da minha noite

Na claridade do meu dia


Então, se você estiver viajando por a feira no norte do país

Onde os ventos batem forte na fronteira

Lembre-se de mim para alguém que mora lá

Ela já foi meu verdadeiro amor










“Masters of War" (Mestres da Guerra)


Venham seus mestres da guerra

Vocês que constroem as grandes armas

Vocês que constroem os aviões da morte

Vocês que constroem todas as bombas

Vocês que se escondem atrás de paredes

Vocês que se escondem atrás das escrivaninhas

Eu só quero que vocês saibam

Eu posso ver através de suas máscaras


Vocês que nunca fizeram nada

Exceto construir para destruir

Vocês brincam com o meu mundo

Como se fosse seus brinquedinhos

Vocês colocaram uma arma na minha mão

E vocês se escondem do meu olhar

Vocês se viram e correm para longe

Quando as balas cruzam o ar


Como o velho Judas

Vocês mentem e enganam

Vocês querem que eu acredite

Que uma guerra mundial pode ser vencida

Mas eu vejo através dos seus olhos

E eu vejo através dos seus cérebros

Como eu vejo através da água

Que escorre pelo meu ralo


Vocês apertam todos os gatilhos

Para os outros atirarem

Então vocês sentam e observam

Quando a contagem de mortes aumenta

Vocês se escondem em suas mansões

Enquanto o sangue dos jovens

Jorra de seus corpos

E é enterrado na lama


Vocês lançaram o pior medo

Que poderia ter sido lançado

O medo de trazer crianças

Ao mundo

Por ameaçarem o meu bebê

Não nascido e sem nome

Vocês não valem o sangue

Que corre nas suas veias


Quanto eu sei

Para falar fora de hora

Vocês podem dizer que eu sou jovem

Vocês podem dizer que sou iletrado

Mas tem uma coisa que eu sei

Embora eu seja mais jovem do que vocês

Nem mesmo Jesus nunca perdoará

O que vocês fazem


Deixem-me fazer uma pergunta

O dinheiro de vocês é bom o suficiente?

Isso vai comprar o perdão de vocês?

Vocês acham que seria possível?

Eu acho que vocês vão encontrar a resposta

Quando a morte cobrar seu preço

Todo o dinheiro que vocês ganharam

Nunca irá comprar de volta as suas almas


E eu espero que vocês morram

E que suas mortes venham em breve

Eu vou seguir seus caixões

Através da tarde pálida

E eu vou assistir enquanto vocês serão abaixados

Até o seus leitos de morte

E eu vou ficar em cima dos seus túmulos

Até me certificar de que vocês

Estejam realmente mortos















"Down The Highway" (Descendo a Rodovia)


Bem, eu estou descendo a rodovia

Com minha mala na mão

Sim, estou descendo a rodovia

Com minha mala na mão

Senhor, eu realmente sinto falta do meu bem

Ela está em alguma terra distante


Bem, as ruas estão ficando vazias

Senhor, a rodovia está ficando cheia

E as ruas estão ficando vazias

E a rodovia está ficando cheia

Bem, do jeito que eu amo aquela mulher

Eu juro que isso vai me matar


Bem, eu tenho apostado por tanto tempo

Senhor, eu não tenho mais nada a perder

Sim, eu tenho apostado por tanto tempo

Senhor, eu não tenho mais nada a perder

Agora estou tendo problemas

Por favor, não leve os meus sapatos


Bem, eu estou fadado a ter sorte, benzinho

Ou eu vou morrer tentando

Sim, estou fadado a ter sorte, benzinho

Senhor, Senhor, estou fadado a morrer tentando

Bem, me encontre no meio do oceano

E vamos deixar esta velha rodovia para trás


Bem, o oceano levou meu benzinho

Meu benzinho roubou meu coração

Sim, o oceano levou meu benzinho

Meu benzinho roubou meu coração

Ela guardou tudo em uma mala

Senhor, ela levou tudo para a Itália, Itália


Então, eu estou descendo a rodovia

Tanto quanto meus pobres olhos podem enxergar

Sim, estou descendo a rodovia

Tanto quanto meus olhos podem enxergar

Da ponte Golden Gate

Até a Estátua da Liberdade

















"Bob Dylan’s Blues" (O Blues de Bob Dylan)


Parte falada:


"Ao contrário da maioria das canções que hoje em dia foram escritas em Tin Pan Alley (*) - é daí que vem a maioria das canções folk hoje em dia - esta é uma música e não foi escrita lá em cima. Foi escrita em algum lugar nos Estados Unidos"


Parte cantada:


Bem, o Cavaleiro Solitário e Tonto

Estão cavalgando pela trilha

Resolvendo os problemas de todos

Menos os meus

Alguém deve ter dito a eles

Que eu estou indo muito bem


Oh, vocês, mulheres baratas

Sem nada em suas cabeças

Eu tenho uma garota de verdade que eu estou amando

E, Senhor, vou amá-la até morrer

Afastem-se da minha porta e da minha janela também

Agora mesmo


Senhor, eu não vou a nenhum autódromo

Assistir a nenhuma corrida de carro

Eu não tenho nenhum carro esporte

E não tenho o desejo de ter um

Eu posso andar a qualquer hora pelo quarteirão


Bem, o vento continua me levando

Para cima e para baixo na rua

Com meu chapéu na mão

E minhas botas em meus pés

Com cuidado para não pisar em mim


Bem, olha aqui, companheiro

Você quer ser como eu?

Saque seus seis tiros

E roube todo banco que você puder encontrar

Diga ao juiz que está tudo bem

sim


(*) Tin Pan Alley é o nome dado a uma coleção de editores musicais e compositores da cidade de Nova York que dominaram a música popular dos Estados Unidos no final do século 19 e no início do século 20.










"A Hard Rain's A-Gonna Fall"

(Uma Chuva Forte Vai Cair)


Oh, onde você esteve, meu filho de olhos azuis?

E onde você esteve, meu jovem querido?

Eu tropecei no lado de doze montanhas enevoadas

Eu andei e rastejei em seis estradas tortuosas

Eu pisei no meio de sete florestas tristes

Eu estive na frente de uma dúzia de oceanos mortos

Eu estive há dez mil milhas da entrada de uma sepultura

Uma chuva forte, uma chuva forte, uma chuva forte

Uma chuva forte vai cair


Oh, o que você viu, meu filho de olhos azuis?

E o que você viu, meu jovem querido?

Eu vi um bebê recém-nascido com lobos selvagens ao seu redor

Eu vi uma rodovia de diamantes sem ninguém sobre ela

Eu vi um galho preto com sangue que não parava de pingar

Eu vi uma sala cheia de homens com seus martelos sangrando

Eu vi uma escada branca toda coberta de água

Eu vi dez mil oradores cujas línguas estavam todas dilaceradas

Eu vi armas e espadas afiadas nas mãos de crianças pequenas

Uma chuva forte, uma chuva forte, uma chuva forte

Uma chuva forte vai cair


E o que você ouviu, meu filho de olhos azuis?

E o que você ouviu, meu jovem querido?

Eu ouvi o som de um trovão que rugiu como um aviso

Ouvi o bramido de uma onda que poderia afogar o mundo inteiro

Ouvi cem bateristas cujas mãos estavam em chamas

Ouvi dez mil sussurrando e ninguém ouvindo

Ouvi uma pessoa morrer de fome, eu ouvi muitas pessoas rindo

Ouvi a música de um poeta que morreu na sarjeta

Ouvi o som de um palhaço que chorava no beco

Uma chuva forte, uma chuva forte, uma chuva forte

Uma chuva forte vai cair


Oh, o que você conheceu, meu filho de olhos azuis?

Quem você conheceu, meu jovem querido?

Eu conheci uma criança ao lado de um pônei morto

Eu conheci um homem branco que passeava com um cachorro preto

Eu conheci uma jovem cujo corpo estava queimando

Eu conheci uma jovem, ela me deu um arco-íris

Eu conheci um homem que foi ferido de amor

Eu conheci outro homem que foi ferido de ódio

Uma chuva forte, uma chuva forte, uma chuva forte

Uma chuva forte vai cair


E o que você vai fazer agora, meu filho de olhos azuis?

E o que você vai fazer agora, meu jovem querido?

Eu estou voltando antes que a chuva comece a cair

Vou caminhar até as profundezas da floresta negra mais profunda

Onde as pessoas são muitas e suas mãos estão vazias

Onde as pelotas de veneno estão inundando suas águas

Onde a casa no vale encontra a prisão suja e úmida

E o rosto do carrasco está sempre bem escondido

Onde a fome é terrível, onde as almas são esquecidas

Onde preto é a cor, onde zero é o número

E vou contar e pensar, falar e respirar

E reflitir da montanha para que todas as almas possam ver

Então eu ficarei no oceano até começar a afundar

Mas eu vou conhecer minha canção bem antes de começar a cantá-la

Uma chuva forte, uma chuva forte, uma chuva forte

Uma chuva forte vai cair
















"Don’t Think Twice, It’s All Right"

(Não Pense Duas Vezes, Está Tudo Bem)


Bem, não adianta sentar e se perguntar "por que", benzinho

Se você não sabe até agora

E não adianta sentar e me perguntar "por que", benzinho

Isso nunca vai funcionar de alguma forma

Quando o seu galo cantar ao amanhecer

Olhe pela sua janela e eu terei ido embora

Você é a razão por eu estar viajando

Mas não pense duas vezes, está tudo bem


E não adianta acender sua luz, benzinho

A luz que eu nunca conheci

E não adianta acender sua luz, benzinho

Estou no lado escuro da estrada

Mas eu gostaria que houvesse algo que você fizesse ou dissesse

Para tentar me fazer mudar de ideia e ficar

Nós nunca conversamos muito de qualquer maneira

Mas não pense duas vezes, está tudo bem


Então não adianta chamar meu nome, garota

Como você nunca fez antes

E não adianta chamar meu nome, garota

Não consigo mais lhe ouvir

Estou pensando e imaginando, caminhando pela estrada

Uma vez amei uma mulher, uma criança, me disseram

Eu dei a ela meu coração, mas ela queria minha alma

Mas não pense duas vezes, está tudo bem


Eu estou caminhando por aquela longa e solitária estrada, benzinho

Para onde vou, eu não sei dizer

Mas adeus é uma palavra muito boa, garota

Então, vou apenas dizer "passar bem"

Eu não estou dizendo que você me tratou mal

Você poderia ter feito melhor, mas eu não me importo

Você meio que desperdiçou meu precioso tempo

Mas não pense duas vezes, está tudo bem










"Bob Dylan’s Dream" (O Sonho de Bob Dylan)


Enquanto eu viajava num trem indo para o oeste

Adormeci para descansar

Eu tive um sonho que me deixou triste

Sobre os primeiros e poucos amigos que eu tive


Com os olhos meio úmidos, olhei para o quarto

Onde meus amigos e eu passamos muitas tardes

Onde juntos enfrentamos muitas tempestades

Rindo e cantando até as primeiras horas da manhã


Perto do velho fogão à lenha onde chapéus eram pendurados

Nossas palavras eram ditas, nossas músicas eram cantadas

Onde não desejávamos muito e éramos satisfeitos

Brincando e falando sobre o mundo lá fora


Com os corações famintos pelo calor e frio

Nós nunca pensamos muito que poderíamos ficar velhos

Nós pensávamos que poderíamos sentar para sempre nos divertindo

Mas nossas chances eram na verdade uma em um milhão


Tão fácil quanto distinguir o preto do branco

Era assim tão fácil discernir o certo do errado

Nossas obrigações eram poucas e nunca pensamos que o caminho que fizemos acabaria se rompendo


Quantos anos se passaram?

Muitas apostas foram perdidas e ganhas

E muitas estradas levaram meus primeiros amigos

E nenhum deles eu jamais o vi novamente


Eu desejo, eu desejo, eu desejo em vão

Que simplesmente pudéssemos sentar naquele quarto novamente

Dez mil dólares cairiam de um chapéu

Eu daria tudo de bom grado se nossas vidas pudessem ser daquela maneira















"Oxford Town" (Cidade de Oxford)


Cidade de Oxford, cidade de Oxford

Todo mundo está de cabeça baixa

O sol não brilha acima do solo

Não vou descer para a cidade de Oxford


Ele desceu para a cidade de Oxford

Armas e bastões o seguiram

Tudo porque seu rosto era moreno

Melhor fugir da cidade de Oxford


Cidade de Oxford na curva

Chegando até a porta, ele não pôde entrar

Tudo por causa da cor de sua pele

O que você acha disso, meu amigo?


Eu, minha garota e o filho dela

Fomos recebidos com uma bomba de gás lacrimogêneo

Nem sei porquê nós viemos

Estamos voltando de onde chegamos


Cidade de Oxford à tarde

Todo mundo está cantando uma melodia triste

Dois homens morreram sob a lua do Mississippi

É melhor alguém investigar logo


Cidade de Oxford, cidade de Oxford

Todo mundo está de cabeça baixa

O sol não brilha acima do solo

Não vou descer para a cidade de Oxford










"Talking World War III Blues" (Blues Falante da III Guerra Mundial)


Algum tempo atrás eu tive um sonho louco

Eu sonhei que estava andando

Na Terceira Guerra Mundial

Eu fui ao médico no dia seguinte

Para ver que tipo de palavras ele poderia dizer

Ele disse que era um sonho ruim

E que eu não deveria me preocupar

Pois eram meus próprios sonhos

E estavam somente na minha cabeça


Eu disse: "Espere, doutor

Uma Guerra Mundial passou pelo meu cérebro"

Ele disse "Enfermeira, pegue seu bloco

Esse garoto é louco"

Ele agarrou meu braço, eu disse "Ai!"

Enquanto eu caía num divã de psiquiatra

Ele disse: "Conte-me tudo agora"


Bem, a coisa toda começou rápido às três da tarde

Estava tudo acabado 15 minutos depois

Eu estava na sarjeta com uma namoradinha

Quando eu espiei pela tampa do bueiro

Querendo saber quem acendeu as luzes sobre nós


Bem, eu me levantei e dei uma volta

Para cima e para baixo na cidade solitária

Fiquei me perguntando qual caminho seguir

Eu acendi um cigarro em um parquímetro

E caminhei pela estrada

Era um dia normal


Bem, eu toquei a campainha do abrigo de bombardeios antiaéreos

E eu inclinei minha cabeça e dei um grito

"Dê-me feijão de corda, eu sou um homem faminto."

Uma espingarda disparou e eu corri

Ainda assim, eu não os culpo muito

Eles não me conheciam


Na esquina perto da barraca de cachorro-quente

Eu vi um homem e falei: "Olá amigo,

Acho que somos só nós dois"

Ele gritou um pouco e se mandou

Ele pensou que eu fosse um comunista


Bem, eu vi uma garota e antes que ela pudesse sair eu falei:

"Vamos brincar de Adão e Eva?"

Eu a peguei pela mão e meu coração disparou

Quando ela disse: "Ei cara, você é louco ou o quê?"

Você não vê o que aconteceu da última vez em que eles começaram?"


Bem, eu vi uma janela de Cadillac no centro da cidade

E não havia ninguém por perto

Eu entrei no banco do motorista

E dirigi pela rua 42

No meu Cadillac

Bom carro para dirigir depois de uma guerra


Bem, eu lembro de ver algum anúncio

Então eu liguei meu Controle Eletromagnético de Radiação

Mas eu não paguei minha conta da energia

Então o rádio não funcionou tão bem

Liguei meu toca-discos

Johnny estava cantando "Rock-A-Day"

"Diga a sua mãe, diga a seu pai

Nossos amores vão crescer Ooh-wah, Ooh-wah."


Eu estava me sentindo meio solitário e triste

Eu precisava de alguém para conversar

Então liguei para a telefonista do Hora Certa

Apenas para ouvir uma voz de algum tipo

"Quando você ouvir o bip

Serão três horas"

Ela disse isso por mais de uma hora

E aí eu desliguei


Bem, o médico me interrompeu mais ou menos nessa parte

Dizendo: "Ei, eu tenho tido os mesmos velhos sonhos

Mas o meu foi um pouco diferente, você vê

Sonhei que a única pessoa que sobrou

Depois da guerra fui eu

E não vi você por perto"


Bem, agora o tempo passou e parece que

Todo mundo está tendo esses sonhos

Todo mundo se vendo a si mesmo

Andando por aí sem mais ninguém

Metade das pessoas

Pode estar parcialmente certa todas às vezes

Algumas pessoas

Podem estar totalmente certas algumas vezes

Mas todas as pessoas

Não podem estar certas o tempo todo

Acho que Abraham Lincoln disse isso

"Eu deixo você estar em meus sonhos

Se você me deixar estar nos seus"

Eu disse isso










"I Shall Be Free" (Eu Serei Livre)


Bem, ontem eu peguei uma mulher pra mim tarde da noite

Eu estava setenta e cinco por cento bêbado, ela parecia tensa

Ela tirou o volante, tirou a buzina

Tirou a peruca, disse: "Como é que eu estou cheirando?"

Eu acelerei. . . nu. . .

Caí fora pela janela!


Bem, às vezes eu posso ficar bêbado

Andar feito um pato e desajeitado como um gambá

Isso não me magoa nem um pouco, não tira o meu orgulho

Pois eu tenho a minha pequena dama ao meu lado

(Exatamente lá

Orgulhosa como pode)


Eu estava lá fora pintando um depósito de madeira

Quando uma lata de tinta preta caiu em minha cabeça

Eu desci para me lavar e me esfregar

Mas precisei sentar na parte de trás da banheira

(Levou quinze minutos

E eu tinha que sair rápido

Alguém queria entrar e tomar uma sauna)


Bem, meu telefone tocou e não parou mais

Era o presidente Kennedy ligando para mim

Ele disse: "Meu amigo Bob

O que necessitamos para fazer este país crescer?"

Eu disse: "Meu amigo John, Brigitte Bardot, Anita Ekberg, Sophia Loren."

(Coloque todas no mesmo quarto com Ernest Borgnine!)


Bem, eu tenho uma mulher que dorme num berço

Ela grita, berra e esbraveja um bocado

Lambe o meu rosto e faz cócegas na minha orelha

Inclina-se e me compra uma cerveja

(Ela está em lua-de-mel

Uma cantora de junho

Uma pessoa que doa de mão beijada

Uma líder natural)


Oh, é inútil para mim trabalhar tão pesado

Eu tenho uma mulher que trabalha na barragem contra enchentes

Bombeando essa água até o pescoço

Toda semana ela me manda um cheque

(Ela é algo mais,

Cantora de folk

A cópia fiel

De alguma coisa)


Um dia depois no meio da semana

Com meus olhos fechados, eu estava meio adormecido

Eu persegui uma mulher morro acima

Bem no meio de um treinamento para um ataque aéreo

Era Little Bo Peep! (*)

(Eu pulei um abrigo contra chuva radioativa

Eu pulei um pé de feijão

Eu pulei uma roda gigante)


Agora, o homem no palanque quer o meu voto

Ele está concorrendo a um cargo público numa cédula eleitoral

Ele está lá fora discursando em frente à torre da igreja

Me dizendo o quanto ama todo tipo de gente

(Ele está comendo rosquinhas

Ele está comendo pizza

Ele está comendo tripas

Ele está comendo porcarias)


Oh, eu me sentei no chão em frente à televisão

Mudei o canal para o número quatro

Saindo do chuveiro vem um homem

Com uma garrafa de óleo capilar em suas mãos

(É aquela coisa oleosa para criança

O que eu quero saber senhor Jogador de Futebol, é

O que você vai fazer sobre Willie Mays e Yul Brynner

Charles de Gaulle e Robert Louis Stevenson?)


Bem, a mulher mais engraçada que eu já vi

Foi a bisneta do Sr. Limpo

Ela toma cerca de quinze banhos por dia

Quer que eu deixe crescer um charuto no meu rosto

(Ela é um pouco comilona!)


Bem, me pergunte porque estou bêbado o tempo inteiro

Isso nivela minha cabeça e acalma minha mente

Eu apenas ando, passeio e canto

Eu vejo dias melhores e faço coisas melhores

(Eu apanho dinossauros

Faço amor com Elizabeth Taylor...

Pego o inferno de Richard Burton!)


(*) Little Bo Peep é uma canção de ninar com um propósito moral, sobre um pequeno pastor que perdeu uma de suas ovelhas porque adormeceu.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Bob Dylan (1961)

| Divulgação Columbia | O álbum "Bob Dylan" foi lançado no dia 19 de Março de 1962 1. "Song To Woody" (Canção Para Woody) Eu estou aqui a mil milhas da minha casa Caminhando por uma estrada que outros homens percorreram Eu estou vendo seu mundo de pessoas e coisas Seus indigentes e camponeses e príncipes e reis Ei, ei, Woody Guthrie, eu escrevi uma canção para você Sobre um velho mundo engraçado que está chegando Parece doente e com fome, está cansado e rasgado Parece que está morrendo e mal nasceu Ei, Woody Guthrie, mas eu sei que você sabe Todas as coisas que estou dizendo e muitas vezes mais Estou cantando uma música para você, mas não consigo cantar o suficiente Porque não há muitos homens que fizeram as coisas que você fez Um brinde a Cisco, a Sonny e a Leadbelly também (1) E a todas as pessoas boas que viajaram com você Aqui está o coração e as mãos dos homens Que vêm com a poeira e vão com o vento Eu estou indo embora amanhã, mas poderia partir hoje Em algum